Паратекстуальное пространство
По мнению Жерара Женетта, паратекстуальные данные – это некие пороги, переступая через которые читатель узнает о тексте новую информацию, дополнительные смыслы, аллюзии, отсылки и т.д.

Время чтения
На прочтение лонгрида потребуется 20 минут.
Дата создания
Лонгрид подготовлен в 2024 году.
Автор
Лонгрид подготовила Бородина Анастасия.
Изображения созданы при помощи нейросети «Kandinsky».
Термин «Паратекст» впервые был использован в статье «Анализ театрального паратекста» («Pour une analyse du paratexte theatral», 1984). Французский исследователь Жан Мари Томассо (Jean-Marie Thomasseau) описал паратекст как «текст, набранный курсивом или другим шрифтом, всегда зрительно отличающим его от другой части произведения, сопровождает диалоги театральной пьесы».

Другое представление паратекста
Жерар Женетт в монографии «Пороги» («Seuils», 1987) описал паратекст как системную литературоведческую единицу.

По мнению Женетта, паратекст представляет собой совокупность перитекстуальных и эпитекстуальных данных. Эта формула является трехчленной моделью изучения рамки произведения.

Паратекст
Паратекст – это система единиц, предваряющих чтение, служащая для первичного ознакомления читателя с произведением. По мнению Жерара Женетта, паратекстуальные данные – это некие пороги, переступая через которые читатель узнает о тексте новую информацию, дополнительные смыслы, аллюзии, отсылки и т.д.

Перитекст
Перитекст представляет собой систему данных, заложенных в структуру текста. Таким образом, перитекст – это заголовок, подзаголовок, посвящение, эпиграф, предисловие, оглавление, авторские заметки на полях или уточнения, ремарки, изображения и эпилог.
Эпитекст
К эпитексту можно отнести все то, что находится за пределами текста: обложка книги, отзывы других авторов на титульном листе, критика, интервью, обсуждение в личной переписке, дневниках и т.д.
Аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес (Jorge Luis Borges, 1899-1986) употреблял слово «вестибюль» в этом значении, так как заглавие, словно вестибюль в гостинице, предваряет самое важное – основную часть текста или здания.

Хорхе Луис Борхес
Писатель
Также все элементы паратекста можно разделить на две категории в зависимости от субъекта создания:
1) автографические паратексты – это паратексты, которые были созданы непосредственно автором;
2) аллографические паратексты – это паратексты, созданные благодаря деятельности редактора, переводчика или издателя.
Мнение отечественных ученых
В отечественном литературоведении с конца 20 – начала 21 века функционирует другой термин – «заголовочно-финальный комплекс» (ЗФК). В его состав в данное время принято включать заглавие, подзаголовок, посвящение, эпиграф, дата и место написания/публикации, оглавление и т.д.
Визуальные элементы (рисунки, фотографии и т.д.) и их целесообразность в произведении изучал В. В. Виноградов.
В труде «О теории художественной речи» он рассуждает о развитии книгопечатания и появлении иллюстраций, а также о том, как соотносится автор-писатель с иллюстратором его произведений.

Иллюстрация может образовать барьер между автором, его замыслом и читательским восприятием.
Ведь образы, нарисованные иллюстратором с конкретной определенностью и с субъективной индивидуализацией, могут вступить в противоречие и с авторским отношением к ним и с читательскими ассоциациями.
Каждый писатель или издательство самостоятельно выстраивает паратекстуальные данные текста. В большинстве произведений отсутствует подзаголовок, не все тексты имеют эпиграф и посвящений. Список действующих лиц крайне редко используется в прозаических произведениях. Распространена практика, когда автор приносит рукопись в издательство без названия текста. Редактор в дальнейшем сам оценивает текст и ситуацию в медийном пространстве, после чего придумывает заглавие произведения.

Что входит в паратекстуальные данные?
Заглавие
Заглавие – это ведущее книгу словосочетание, выдаваемое автором за главное книги. Заглавием книга (или вообще замкнутое литературное произведение) представлена и показана читателю вмале. Заглавие всегда кратко, так как ограничено титульным листом: титульный лист как бы дает микро-книгу, текст – макро-книгу.


Сигизмунд Доминикович Кржижановский
Советский ученый
Названия произведений можно условно систематизировать в 5 структурных моделей, по которым строится связь заглавия с текстом книги.
1. Описательная модель раскрывает нарративное содержание, задает фабульную перспективу («Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (Н. В. Гоголь), «Путешествие из Петербурга в Москву» (А. Н. Радищев)).
2. Формульная модель отражает основную проблематику произведения или заключает некий символический образ («Горе от ума» (А. С. Грибоедов), «Мертвые души» (Н. В. Гоголь)).
3. Афористическая модель построена на идиоме, пословице или сентенции («У страха глаза велики» (Е. Вильмонт), «Бред сивой кобылы» (Е. Вильмонт)).
4. Концептуальная модель выражает внутреннее содержание текста, раскрываемое только при чтении, часто ассоциативное или аллюзивное («Яма» (А. И. Куприн), «Обрыв» (И. А. Гончаров), «Луна и грош» (У. С. Моэм)).
5. Отыменная модель основана на антропонимах и топонимах, то есть связана с именем персонажа или названием места («Скарлетт» А. Рипли, «Англия, Англия!» Дж. Барнс)).

Что принес научно-технический процесс в издательское дело?
Новые модели и названия
Научно-технический прогресс привел к созданию новых моделей и названий, различных сочетаний компьютерных возможностей. Так появились романы с аббревиатурами и надстрочными знаками («СССР™» (Шамиль Иддиатулин)), с ошибками («ГенАцид» (Всеволод Бенигсен)), иностранными словами («Empire V» (Виктор Пелевин) и («Inside Out (Наизнанку)» (Ксения Букша)) и т.д.
Заглавие – это первое, что видит читатель. Его дальнейшие ожидания и восприятия будут исходить из того, что было описано в названии произведения. Если текст будет озаглавлен как «Белая гвардия», то читатель сможет заранее соотнести события романа с периодом гражданской войны. Более абстрактные названия могут сбить читателя с толку, т.к. сформировать заранее представление о тексте будет сложно («Легкое дыханье», «Синий шепот»).

Также можно выделить произведения, названия которых создают эффект обманутых ожиданий. Например, роман «Ретт Батлер» Д. Хилпатрик. Исходя из названия, читатель может сделать вывод о том, что главным героем романа будет сам Ретт Батлер. В реальности дела обстоят иначе – герой будет отсутствовать большую часть текста, в связи с чем можно сделать о том, что название не отражает полностью содержание текста.

Умберто Эко:
«Заглавие – это ключ к интерпретации»

Подзаголовок
Подзаголовок – это второй, дополнительный заголовок. Надпись под заглавием, второе, дополнительное к основному, заглавие. Этот элемент паратекстуального пространства не является обязательным, авторы книг его используют редко, намного чаще подзаголовок можно встретить в различных статьях.

Книга В. И. Ленина «Государство и революция» имеет подзаголовок: «Учение марксизма о государстве и задачи пролетариата в революции».


Посвящение
Посвящение – это заявление о том, что данное произведение (литературное, научное, художественное) адресовано или поднесено в качестве дара тому или иному лицу или его памяти, группе лиц, учреждению или даже отвлечённому понятию.
Росс Чемберс исследовал посвящения
Ученый указывал, что посвящение, как и другие элементы паратекста, привязывает текст к социально-историческим обстоятельствам и является важным смыслопорождающим и интерпретативным фактором для понимания текста.
Классификация посвящений
В современном литературоведении существует классификация посвящений, среди которых выделяются 3 следующих типа.
Посвящения «известным лицам». Они предполагают наличие у читателя какой-либо информации о человеке, который вдохновил автора на написание произведения.
Стихотворение Натальи Горбаневской (1980) с посвящением «А. Д. Сахарову» предполагает, что читатель знает о том, что Андрей Дмитриевич Сахаров — одна из ключевых фигур диссидентского движения.
Посвящения «неизвестным лицам». Они предполагают, что читателю неизвестен адресат произведения. Автор предъявляет текст как более интимный, намекает на наличие в произведении неких скрытых смыслов, понятных только узкому кругу «своих» (т. е. посвященных в тайну).
Стихотворение Геннадия Айги «Дар — роща берез» (1997) посвящено просто «Дочери».
Посвящение неодушевлённому предмету, явлению или сущности. Нередко такому посвящению соответствуют эксплицитные обращения в тексте. Сергей Круглов (2006) посвятил свое произведение «Церкви».
В цикле Дарьи Суховей «Песни — неприкаянным» (2001) в позиции посвящения встречаются словосочетания «без посвящения», «с посвящением», «с абстрактным посвящением, / скрытым в тексте».

Эпиграф
Эпиграф – это фраза в заголовке литературного произведения или перед отдельными его разделами.
В качестве эпиграфа часто берут пословицы, поговорки, слова из общеизвестных литературных произведений, из священного писания и т. п.

Дата и место создания/публикации
Этот элемент паратекста служит источником информации о времени и месте, в которых было опубликовано произведение.
Это помогает соотнести произведение с каким-либо этапом творчества автора, политической и социальной ситуацией в стране или мире, с особенностями местности, в которой было написано или опубликовано произведение.

Оглавление и содержание
Практически в каждом произведении всегда присутствует оглавление или содержание. Исключение составляют произведения с очень малым или с очень большим объемом текста, например, объемные словари и т.д. Этот раздел включают в издание перед началом основного текста или после него.
Оглавление представляет собой описание конкретного произведения, которое состоит из более маленьких частей – том, часть, книга, раздел, глава, параграф и т.д.
В качестве примера можно привести роман «Гарри Поттер и Тайная комната» («Harry Potter and the Chamber of Secrets», 1998) Джоан Роулинг (Joanne Rowling, 1965): «Глава 1: День рождения — хуже некуда», «Глава 2: Добби предупреждает об опасности», «Глава 3: «Нора» и т.д.).
Содержание представляет собой описание издания, которое состоит из нескольких произведений. Это может быть состав сборника статей по итогам конференции. Также содержание может представлять моноиздание, если оно содержит в себе не только основной текст произведения, но и дополнительные части (например, справочная информация, дополнительные материалы).
В некоторых зарубежных изданиях в качестве «бонуса» к тексту книги добавляют несколько глав следующих книг этого цикла (если роман является частью цикла), либо других книг этого автора.
Классификация оглавлений
Различные оглавления можно классифицировать в 7 структурных моделей по семантике наименований.
  • 1
    Нарративные
    Нарративные оглавления раскрывают внешнее (нарративное) содержание, задают фабульную перспективу и создают первичное знакомство с сюжетом («Гарри Поттер и Тайная комната» («Harry Potter and the Chamber of Secrets», 1998) Джоан Роулинг (Joanne Rowling, 1965): «Глава 1: День рождения — хуже некуда», «Глава 2: Добби предупреждает об опасности», «Глава 3: «Нора» и т.д.).
  • 2
    Антропонимические
    Антропонимические оглавления раскрывают имя главного действующего лица в главе либо нарратора этой части текста («Числа. Хаос» («The Chaos», 2010) Рейчел Уорд (Rachel Ward, 1965) представляют собой роман, в котором встречаются два нарратора – Сара и Адам, которые в органично выстроенном автором пространстве по очереди рассказывают историю своей жизни. Главы называются «Сара» и «Адам» для номинации и уточнения субъекта повествования частей текста.).
  • 3
    Временные
    Временные оглавления раскрывают временную характеристику текста. Подобные наименования используются для фиксации событий в историческом контексте и достоверности или для соотнесенности с каким-либо случаем в прошлом или ожидаемом будущем («Дневник Анны Франк» («Het Achterhuis», 1947) Анны Франк (Anne Frank, 1929-1945): «12 июня 1942», «28 сентября 1942 (публикуется впервые)», «Воскресенье, 14 июня 1942» и т.д.).
  • 4
    Пространственные
    Пространственные оглавления раскрывают топонимическую характеристику текста. Подобные наименования выбираются автором для фиксации событий в географическом контексте и достоверности или для соотнесенности с каким-либо случаем в знакомом для общественности месте («Фрекен Смилла и ее чувство снега» («Frøken Smillas fornemmelse for sne», 1992) Питера Хёга (Peter Høeg, 1957): «Город. I», «Город. II», «Город. III», «Море. I», «Море. II», «Лед».).
  • 5
    Символические
    Символические оглавления построенына идиоме, пословице, сентенции («У страха глаза велики» (2007) Екатерины Вильмонт (1946): «Глава 11: У страха глаза велики», «Глава 12: Утро вечера мудренее»).
  • 6
    Цифровые
    Цифровые оглавления построены на нумерации без какой-либо номинации. Целью такой рубрикации является упорядочивание частей текста. Читатель читает такую книгу без первичных знаний о фабуле, героях, времени и пространстве, в котором происходят события («A Very Large Expanse of Sea» (2018), Тахиры Мафи (Tahereh Mafi, 1988): «1 One», «2 Two» и т.д.). Также возможен маркированный список с римскими цифрами («Случайная вакансия» («The Casual Vacancy», 2012) Джоан Роулинг (Joanne Rowling, 1965): «I», «II, «III, и т.д.. В каждой части романа нумерация начинается с первой главы.).
  • 7
    «Немые»
    «Немые» оглавления построены на отказе автора от какого-либо упорядочивания текста. Части произведений не имеют словесного и цифрового идентификатора, что исключает информационную и справочную функции. Читатель читает такую книгу без первичных знаний о фабуле, героях, времени и пространстве, в котором происходят события («Вероника решает умереть» («Veronika decide morrer», 1998) Пауло Коэльо (Paulo Coelho, 1947)).
Некоторые писатели при написании своих произведений экспериментируют с формой и содержанием оглавления, добавляя в названия символы, а также изменяя привычные наименования глав.

Немецкоязычный писатель, родоначальник литературы абсурда, Франц Кафка (Franz Kafka, 1883-1924) в романе «Замок» («Das Schloß», 1922) создает свой особый тип оглавления, который характеризуется и нарративными, и цифровыми обозначениями. В романе, который состоит из 25 глав, 19 глав имеют свои названия, 6 – названия не имеют («Глава шестнадцатая», «Глава двадцать первая», «Глава двадцать вторая», «Глава двадцать третья», «Глава четвертая», «Глава двадцать пятая»).


Франц Кафка
Немецкоязычный писатель, родоначальник литературы абсурда
Можно ли еще как-то поделить текст?
Помимо деления на главы, некоторые писатели допускают членение текста на более большие фрагменты, которые именуют частями и книгами. Также некоторые эпические произведения имеют разделения на тома. В качестве примера можно привести известный роман-эпопею Льва Николаевича Толстого (1828-1910) «Война и мир» (1869), который разделен на 4 тома.
В современной науке актуальной является проблема включения списка действующих лиц в паратекстуальное пространство произведения. Этот элемент присущ драматическим произведениям, в эпических, лирических и лироэпических произведениях он представлен в единичных случаях.
Актуальная проблема
Проза Керстин Гир
Немецкая писательница Керстин Гир (Kerstin Gier, 1966) в своих произведениях часто формирует список главных действующих лиц.
Благодаря такому описанию читатель может прочесть краткую информацию о каждом персонаже, вспомнить его роль в сюжете.
В качестве примера можно привести ее романы («Rubinrot», 2009), «Замок в облаках» («Wolkenschloss», 2017), «Незабудка. На границе света» («Vergissmeinnicht – Was man bei Licht nicht sehen kann», 2021). Для прозаического текста список действующих лиц является крайне редким элементом паратекста.

Визуальные элементы
Визуальные элементы – это простейшие компоненты, которые в сочетании друг с другом формируют множество различных визуальных систем.
Под иллюстрацией понимается изображение различного характера (фотоснимки, рисунки и т.д.), которое сопровождает и дополняет основной текст произведения. Так как иллюстрация сопровождает текст, она включается в процесс восприятия читателем произведения.

В связи с этим, можно обратить внимания на графические романы (комиксы, манги, маньхуа, манхвы), которые в последнее время стали популярны в медийном пространстве. В таких произведениях фокус с текста смещается на изображения, текст может иметь вторичный характер, он очень краток, предметен, т.к. роль описаний заменяют иллюстрации.

Японская манга
Красочные издания
В последние годы все чаще можно встретить красочные издания с глянцевыми страницами, крашенные страницы или изображения на полях, вкрапления в текст картинок, помогающих читателю воспринимать описываемое событие, объект или явление с нужной автору позиции.
В качестве примера стоит привести роман немецкой писательницы Керстин Гир (Kerstin Gier, 1966) «Зильбер. Третий дневник сновидений» («Silber — Das drittle Buch der Träume», 2015). В романе можно встретить 2 вида изобразительных вкраплений: фотографии из блога, непосредственно влияющие на сюжет книги, и украшения на полях, нарисованные для украшения книги.
По сюжету книги, среди учеников школы есть некий аноним, который под ником «Леди Тайна» публикует различные новости в блоге «Балабо-Балаба». Подобные вкрапления в текст помогают восприятию романа, придают книге красочность и привлекает внимание к произведению.

Несмотря на предпринятые попытки упорядочивания и классификации элементов паратекстуальной системы, ее пространство все еще остается неполностью изученным. Изучение теории паратекстуального пространства и приведение его в работу для анализа произведений способствуют комплексному анализу литературы, выявлению общих закономерностей и уникального каждого отдельного текста.

Дополнительная литература
Источники, которые помогли написать данный лонгрид.
  • 1
    Chambers, R. Baudelaire's Dedicatory Practice // SubStance. Vol. 17, 1988. №2.
  • 2
    Genette G. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Lewin J.E. (trans.). Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1997. 427с.
  • 3
    Thomasseau J.-M. Pour une analyse du paratexte theatral // Litterature. №53 Paris, 1984.
  • 4
    Агеева Ю. П. Заголовочно-финальный комплекс как формообразующий элемент в поэтике прозаических микроциклов. // Известия Уральского федерального университета, серия 2: Гуманитарные науки. Екатеринбург: Издательство Уральского федерального университета имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, 2014. №1 (124). 255с.
  • 5
    Виноградов В. В. Проблема образа автора в художественной литературе // О теории художественной речи. Москва: Издательство «Высшая школа», 1971. 240с.
  • 6
    Зунделович Я. О. Эпиграф // Лит. энциклопедия: словарь лит. терминов: в 2 т. / под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого и др. т. 1. Москва; Ленинград, 1925. 244с.
  • 7
    Кржижановский С. Д. Заглавие // Лит. энциклопедия: словарь лит. терминов: в 2 т. / под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого и др. т.1. Москва; Ленинград, 1925. 579с.
  • 8
    Кузьмин Д. В. К функциональной типологии посвящений // Toronto Slavic Quarterly. Toronto: University of Toronto, №45, 2013. 85с.

Credits

Автор текста — Бородина Анастасия Николаевна

Изображения — Нейросеть «Kandinsky»

Фотографии исследователей — Поисковая система Yandex

This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website